Пример. Клиентский перевод (МТ100) - это платежное поручение, выставленное клиентом, которое должно быть передано другому банку в пользу его клиента. В сообщении должны присутствовать как обязательные поля, так и те, появление которых в сообщении не обязательно.
Обязательные поля:
* 20: TRANSACTION REFERENCE NUMBER (номер проводки);
* 30: VALUE DATE, CURRENCY CODE, AMOUNT (дата валютирования, код валюты, сумма);
* 40: ORDERING CUSTOMER (клиент-плательщик);
* 50: BENEFICIARY CUSTOMER (клиент-получатель).
Необязательно присутствие следующих полей:
* 52S: ORDERING BANK (банк переводителя);
* 56S: INTERMEDIARY BANK (банк-посредник);
* 70: DETAILS OF PAYMENT (детали платежа);
* 72: BANK TO BANK INFORMATION (банковская информация).
Полезные статьи:
Понятие, цель и функции андеррайтинга
В российской финансовой практике еще не сложилась общепринятая терминология андеррайтинга. Дословно Underwriting переводится с английского как «подписание под» чем-либо, под какими-либо условиями, т.е. принятие решения. Лицо, осуществляющее андеррайтинг, называют андеррайтером. Андеррайтинг — проце ...
Ипотечное
кредитование как составная часть жилищной политики
Реализация Государственной целевой программы “Жилище”, являющейся первым опытом программного решения жилищной проблемы в годы рыночных реформ, не дала того абсолютного результата, на который была рассчитана. Однако нельзя отрицать и некоторые положительные результаты ее реализации. Так, в программе ...
Экономическая деятельность банков с участием иностранного капитала на
российском рынке
Приход иностранных банков на российский рынок состоялся в начале 1990-х гг., как и в большинстве других развивающихся стран и государств с переходной экономикой. Открыв внутренний рынок для иностранных банков, государство преследовало несколько целей: стимулировать приток иностранных инвестиций, по ...